![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Since the episodes will be coming out, I might as well post the English adaptations I worked on with Yume for Abyssal Chronicles. My Fandub tag needs some filling.
Note: these are for the anime-length versions only. Japanese lyrics are left in and recut as a tempo reference.
NEGAI
Itsumo
Kokoro no doko ka
Anata
O sagashite ita
Konna watashi o
Sono mama de ii to
Itte kureta hito
Kaze ga fuiteru
Kigi ga zawameku
Sore dake de fuan na kokoro
Yasashii koe de
Namae o yonde
Tada sore dake de ii no
Yoru ga aketeku
Kyou ga hajimaru
Anata ga warau kono sekai
Watashi ni dekiru
Subete o kakete
Mamoritai to negau
Subete o kakete mo
Mamoritai to negau
Tsuyoku
In my heart
I guess that I always knew
From the start
That I was looking for you
For the person who would say
That being myself everyday
Is all that I should have to do
When the wind blows through the trees
And it rustles twigs and leaves
So does my heart shake and like awake, uneasy
If you were to call my name
It would light my heart aflame
Your warm voice would keep my fear far from me
Dawn breaks through the dark night skies
In a beautiful sunrise
It's enough for me to fill this world with your smiles
I'll give all I have to give
For a chance that you will live
If the duty I have to fulfill
The only thing that I can do
Is be a shield to protect you
Then I will
FIAT LUX ~ HIKARI ARE
Ne perdatis luces
Cantum sanctum nunc accipite
Oro, canto, vobis
Fiat lux aa
Spes, ne perdatis
Cantum lucum nunc accipite
Dono animam meam
Fiat lux aa
Should day be lost to night
Let this holy song soothe your fright
For you I sing and pray
Let there be light
Onto hope hold on tight
For this sacred song to shine bright
I give my soul away
Let there be light
UCHI E KAEROU
Kaze wa tooku
Kumo wa yuruku
Utsuroiyuku toki yo
Hana wa tsubomi
Kigi wa yasumu
Kureyuku daichi
Megumi kureta ohisama
Akaku somari shizumu yo
Yasashii
Yasashii
Yume o miru no ka na
Tori wa sora e
Mushi wa hakage
Sorezore no ieji yo
Ichiban hoshi hikatta
Uchi e kaerou
Atatakai wagaya e
The wind blows far away
Keeping the clouds at bay
Till they fade as their time comes to end
Flowers and blossoms close
And the trees softly doze
As night comes over the land
The Sun who shone down his blessings on all
Sinks to his sleep in a crimson nightfall
The fading gleams
Of his sunbeams
Are sure to bring us gentle dreams
The birds take to the sky
And the bugs hide and lie
Under the leaves, each to where they nest
Following the light of the evening star
On to our way home we are
On to our warm house where we will rest
TENKUU NO CANARIA
Arehateta daichi ni
Saite shimatta hana yo
Doushite kimi ga
Sonna ni
Sono chiisana yubi no
Atatakasa wa ai no flame
Kaze ga fuku hodo
Moeyou to yuragu no
Aoi no kyoumei
Meguru inochi wa hakanaki hikari
(Feel my heart)
Haruka kimi no negaishi
Kiseki o kanaetai
Soshite bokura wa uta ni kawaru
Ikusen no hoshi no you ni
Naite naite
Sakebu hodo ni
Agaki yukeba ii
Tatoe namida ga asu no chizu o
Nurashite mienaku natte mo
Niji o miageru kanashiki canaria
Mou tobeba iinda
Soshite bokura wa uta ni kawaru
Ikusen no hoshi no you ni
Dakishimete mo
Modoranu koi
Karechiru hanabira
Ichioku no toki rinne shitara
Kondo wa oka ni sakou ne
Mou nidoto kaettekonai canaria
Saigo ni hohoenda
In the middle of the arid sand
Fighting to bloom on desolated land
A lone flower tries to stand
Please tell me why
In her tiny fingers flames of love
Are burning with the strength legends tell of
Wild winds gather up above
Keeping her shivering fire high
Across the pulse of the sky
Where in the blue the fragile lights of life are drifting by
(Feel my heart)
No matter how removed from me you are
I'll grant your miracle wish from afar
Our tale will become a song left to wander and soar
Like the thousands of stars which were songs before
In the sound of a shout
Of a voice crying out
We struggled on to reach for more
If the uncountable stains of a life's worth of tears
Leave the map to our future a mess of smears
The canary that sadly looked up at rainbows all these years
Should fly away if the chance appears
Our tale will become a song left to wander and soar
Like the thousands of stars which were songs before
Petals withered and fell
As a silent farewell
To the lost loves we held no more
If after a million lifetimes we should meet again
Why not bloom on a hilltop together then
So that the canary finally free to fly away
Can smile a final time on its way
INORI NO KANATA
Safasha stali afalista mao
Safasha bodi stowa sali
Cose fatina simi ifantu losta
Unfa fatuna ayana Tethe'alla
Kiefa la safuna tutuna
Haifa safasti idena sasafi
Awaki sora no hazama
Hitohira no hana wa kobore
Maitatsu kin no kaze ni hirariyurare
Doko e mukau
Mawaridasu toki no haguruma
Karamiau omoi
Oikakete
Te o nobasu
Orinasareru mirai to
Kako no kawaranu negai yo
Donna kurushimi sae mo
Koete kanata e habatakeru
Kono te no naka ni nokoru
Chiisa na kibou no kakera yo
Donna ayamachi sae mo
Yurushiaeru to shinjitai
Dareka no tame ni inoru
Omoi ga mune ni nokoru nara
Donna ayamachi sae mo
Yurushiaeru to shinjiteru
Safasha stali afalista mao
Safasha bodi stowa sali
Cose fatina simi ifantu losta
Unfa fatuna ayana Tethe'alla
Kiefa la safuna tutuna
Haifa safasti idena sasafi
Down from the vale of the pale blue sky
A petal fell by and then drifted away
It danced in the golden wind, whirling, swirling in search of its way
Wherever it may lie
As the wheels of time finally begin to turn
Our feelings entwine and I run
Chasing their loose strands
Holding out my hands
The future that we were once meant to know
Tangled itself with a wish made long ago
As long as our hearts can still let it go
We can soar beyond our pains into tomorrow
Safe under my fingers a fragment glows
Shard of a hope I will never allow to break
As long as my hand can still hold it close
Let me believe we can forgive any mistake
Somewhere within our souls a feeling grows
The will to hope and to pray for another's sake
As long as our hearts can still hold it close
I will believe we can forgive any mistake
HO.N.TO.U.SO
Jiyuu de ite
Shiawase de atte
Futari soba ni inakatta to shite mo
Suki ni shite
Shinjirareru kara
Kimi no timing de boku o
Omoidashite kureru kurai de ii
Yasashisa to iu na no uso mo
Kikitaku wa nakatta honto mo
Docchi ni shite mo tagai o
Kizutsuke mamotte kureru mono
Sore ja
Tsukarechau desho
Itsuwatte made shite hoshiku wa
Nai to iu kedo
Futari ni
Totte futari ga taisetsu de
Aritsuzukemasu you ni
Muri shite de mo
Kimi no hitsuyou ni naru nara
Boku ga warumono ni mo naru
Uso o motto
Umaku tsuketetara
Jibun no koto made damaseru kurai
Usotsuki
Ni sasete shimatta
Boku ga sore o honto ni shite ageru
As long as you're free
Just live on and be happy
Even if I'm no longer there, it'll be a sight to see
Whatever you do
I'm fine with it, I'm trusting you
So just take all the time you need and I'll agree
To be glad if once in a while you remember me
The white lies I practiced so they'd sound sincere
And the painful truths I never wanted to hear
Think of them as another sword to wield
They hurt, but endure and then they'll become a shield
Don't you dare
Ask questions as if you care
If I ever get tired of putting on a role
When pretending takes its toll
I'll try to trust
The hope that we can stick together isn't just
Another of these pretty words we say
If that's what it takes
For you to need me, watch me, I'll pull all the brakes
I'll become the traitor standing in your way
I wish I could try
To craft a lie you can't deny
I wish that I could fool myself enough to fool you
Don't look so sad
Let me believe that you've been had
Please let me make you the liar, then make your lies true
TA GA TAME NO SEKAI
Mori no umi o tadayou no wa
Ureitatae yureru kobune
Samayoeru tamashii to
Sumiwataru setsuna no shijima
Edaha tsutau toki no shizuku
Furue ochiru muku na inori
Mikagami ni utsuru no ga
Tsuienu kanashimi no wa da to shite mo
Dare mo ga kizutsuki
Itami o seotte
Dareka o kizutsuke hitahashiru
Hidoku
Zankoku na kaze ga
Fukiarete mo nao
Yuzurenai omoi sono mune ni
Himeta mama
Yami no sakyuu nagaretsukeba
Ruri o obita kohaku no chou
Sugishi hi no kotodama o
Hane ni nose tayutau bakari
Sabite kuchita kagitaba demo
Kibou ichiru idakeru nara
Mamorubeki takaramono
Itoshisa ga zaika ni kawaru mae ni
Nageki no tobira o
Kojiakete susume
Ta ga tame no sekai da to shite mo
Tsuyoku
Hakanaku yasashii
Shinjitsu to uso to
Uragiri to tsumi to sono subete
Uketomete
Kanashiki sadame o ikiru mono yo
Horobi no furiko ni aragau mono yo
Itsuka itsu no hi ka aogu sora ni
Yasuragi no ne ga hibiku you ni
Mujun no namida wa
Gin no namishibuki
Ta ga tame no sekai da to shite mo
Haruka
Tooki hi no yume no
Rinkaku ga ima mo
Azayaka na mama de tada koko ni
Aru kara
Dare mo ga kizutsuki
Itami o seotte
Dare ka o kizutsuke hitahashiru
Hidoku
Zankoku na kaze ga
Fukiarete mo nao
Yuzurenai omoi sono mune ni
Himeta mama
Rowing a boat of sadness through the woodland seas
Drifting and shaking in the shadows of the trees
Gathering of lost souls and sunken eyes
Moments of silence are all that brightens our skies
Droplets of time that had been running down the leaves
Took our pure prayers with them to the ground like thieves
Leaving on their surface our broken dreams
A mirror of eternally recurring sorrows and screams
Painful wounds come to all who live
Heavy weights borne until arms give
And as the burden falls from us another is hurt
I know, but
Let the cruel winds howl at me
Let their rage be all I can see
I will not let my precious feelings be torn apart
Safe inside my heart
Walking on, over and past the dunes of dark nights
Butterflies of frail amber shot with pale blue lights
Laden with the words of an age passed by
Our trembling wings are too heavy for us to fly
Among the many keys history left to rust
There must still lie one last hope not yet turned to dust
We will shield all that we treasure from time
Until the very action of treasuring becomes a crime
Tearing through the doors of despair
Carry onwards without a care
Even if the world that lies there is not meant for you
Hold onto
Strength, and kindness, and weakness too
All that was lies, all that is true
Every sin, betrayal and mistake you tried to hide
Take them all in stride
O, you who are fated to bear such a sad destiny
O, you who are fighting to stay the swing of entropy
May you one day let your gaze wander upwards, to the sky
May the song of peace resound and rise up high
Let the tears of frustration roam
Let them turn to silver sea foam
Even if the world that lies there is not meant for you
Look up to
The shores of distant days of yore
And the field of dreams that they bore
As long as you vividly wish for them to remain
They will not wane
Painful wounds come to all who live
Heavy weights borne until arms give
And as the burden falls from us another is hurt
I know, but
Let the cruel winds howl at me
Let their rage be all I can see
I will not let my precious feelings be torn apart
Safe inside my heart
IBITSU
Kuzurete
Ibitsu ni
Sakae otoroe
Sekai wa hibiwareteyuku
Kegasare
Ienai
Kizuguchi wa mata
Zetsubou no netsu ni tadarete yuku aa
Itami sae
Nageki sae
Sakebi sae
Kesenai shoudou
Mou dare mo yurusazu ni
Mou nani mo shinjizu ni
Kuruoshiku chikau dake
Subete o kogashite
I'm caving in
I'm collapsing
Between glory and decay
This twisted world has begun to waste away
The taint in me
Is breaking free
Suddenly all that I feel
Is the fire of despair reviving a wound that won't heal
Though I writhe in pain
Left to cry in vain
Through my screams I rise
With unfading rage in my eyes
Drowned by the grief madness seeps into
Never again shall I forgive you
And never again shall I grant my trust
I will see this world turned to dust
KAZE WA HARUKA NA ASU O SHIRU
Kaze ga maiageta hitohira no hane
Suna no unabara o kakete
Takaku ko o egaku hikaru kiseki wa
Aratanaru tabi e izanau
Hitotsu no owari wa
Hitotsu no hajimari to
Sasayaku kaze wa ima
Haruka na chi e tobitatsu
Kakeyuku kaze o oe
Mada minu asu o oe
Tsubasa yo sora ni todoke
Yoru o nukete
Hodokeyuku toki no nagare o nobori
Kumoi no namima o wataru
Niji no iromatou hikari no isana
Kora wa minaten no otoshigo
Kizutsuki kawaita
Sekai ni ama mitsuru
Megami no ryoute kara
Megumi no ame sosoge ya
Akeyuku yoru no koe
Hibike yo inori no koe
Omoi wa kuon no hoshi
Yami o terase
Tadotta furui chizu
Miageru sora no chizu
Tsubasa yo ten ni todoke
Kaze o koete
A feather dances on the wind, swirling like flower petals
Crossing over a sea of sand, it swivels
Drawing an arc high in the air, a trail of light unravels,
Inviting us to new journeys and new travels
The flow of time can only bring
For each ending a new beginning
And even now the wind is whispering
Of far-off lands as it takes off flying
Reach for the wind as it soars away
Reach for a yet unseen future day
May every wing chase after the sky's light
And leave behind the night
Walking back along overflowing rivers of history
I can see endless waves of clouds below me
Each fish clad in rainbows of light and all the laughing children
Every one of them is a fruit born from Heaven.
The thirsty world, freed from its pain
Finally bathes in heavenly rain
The Goddess smiles as from her kind hands
A shower of blessed drops falls once again
The voice of dawn when the night is gone
The voice of prayers that still echo on
Eternal stars of love, will shine and spark
A light within the dark
The ancient maps can still be followed
The starry skies can still show the road
May every wing fly past the wind and run
Chasing after Heaven
Any of these can freely be used, no credit needed.
I'd love to be sent a link to the result though!
Note: these are for the anime-length versions only. Japanese lyrics are left in and recut as a tempo reference.
NEGAI
Itsumo
Kokoro no doko ka
Anata
O sagashite ita
Konna watashi o
Sono mama de ii to
Itte kureta hito
Kaze ga fuiteru
Kigi ga zawameku
Sore dake de fuan na kokoro
Yasashii koe de
Namae o yonde
Tada sore dake de ii no
Yoru ga aketeku
Kyou ga hajimaru
Anata ga warau kono sekai
Watashi ni dekiru
Subete o kakete
Mamoritai to negau
Subete o kakete mo
Mamoritai to negau
Tsuyoku
In my heart
I guess that I always knew
From the start
That I was looking for you
For the person who would say
That being myself everyday
Is all that I should have to do
When the wind blows through the trees
And it rustles twigs and leaves
So does my heart shake and like awake, uneasy
If you were to call my name
It would light my heart aflame
Your warm voice would keep my fear far from me
Dawn breaks through the dark night skies
In a beautiful sunrise
It's enough for me to fill this world with your smiles
I'll give all I have to give
For a chance that you will live
If the duty I have to fulfill
The only thing that I can do
Is be a shield to protect you
Then I will
FIAT LUX ~ HIKARI ARE
Ne perdatis luces
Cantum sanctum nunc accipite
Oro, canto, vobis
Fiat lux aa
Spes, ne perdatis
Cantum lucum nunc accipite
Dono animam meam
Fiat lux aa
Should day be lost to night
Let this holy song soothe your fright
For you I sing and pray
Let there be light
Onto hope hold on tight
For this sacred song to shine bright
I give my soul away
Let there be light
UCHI E KAEROU
Kaze wa tooku
Kumo wa yuruku
Utsuroiyuku toki yo
Hana wa tsubomi
Kigi wa yasumu
Kureyuku daichi
Megumi kureta ohisama
Akaku somari shizumu yo
Yasashii
Yasashii
Yume o miru no ka na
Tori wa sora e
Mushi wa hakage
Sorezore no ieji yo
Ichiban hoshi hikatta
Uchi e kaerou
Atatakai wagaya e
The wind blows far away
Keeping the clouds at bay
Till they fade as their time comes to end
Flowers and blossoms close
And the trees softly doze
As night comes over the land
The Sun who shone down his blessings on all
Sinks to his sleep in a crimson nightfall
The fading gleams
Of his sunbeams
Are sure to bring us gentle dreams
The birds take to the sky
And the bugs hide and lie
Under the leaves, each to where they nest
Following the light of the evening star
On to our way home we are
On to our warm house where we will rest
TENKUU NO CANARIA
Arehateta daichi ni
Saite shimatta hana yo
Doushite kimi ga
Sonna ni
Sono chiisana yubi no
Atatakasa wa ai no flame
Kaze ga fuku hodo
Moeyou to yuragu no
Aoi no kyoumei
Meguru inochi wa hakanaki hikari
(Feel my heart)
Haruka kimi no negaishi
Kiseki o kanaetai
Soshite bokura wa uta ni kawaru
Ikusen no hoshi no you ni
Naite naite
Sakebu hodo ni
Agaki yukeba ii
Tatoe namida ga asu no chizu o
Nurashite mienaku natte mo
Niji o miageru kanashiki canaria
Mou tobeba iinda
Soshite bokura wa uta ni kawaru
Ikusen no hoshi no you ni
Dakishimete mo
Modoranu koi
Karechiru hanabira
Ichioku no toki rinne shitara
Kondo wa oka ni sakou ne
Mou nidoto kaettekonai canaria
Saigo ni hohoenda
In the middle of the arid sand
Fighting to bloom on desolated land
A lone flower tries to stand
Please tell me why
In her tiny fingers flames of love
Are burning with the strength legends tell of
Wild winds gather up above
Keeping her shivering fire high
Across the pulse of the sky
Where in the blue the fragile lights of life are drifting by
(Feel my heart)
No matter how removed from me you are
I'll grant your miracle wish from afar
Our tale will become a song left to wander and soar
Like the thousands of stars which were songs before
In the sound of a shout
Of a voice crying out
We struggled on to reach for more
If the uncountable stains of a life's worth of tears
Leave the map to our future a mess of smears
The canary that sadly looked up at rainbows all these years
Should fly away if the chance appears
Our tale will become a song left to wander and soar
Like the thousands of stars which were songs before
Petals withered and fell
As a silent farewell
To the lost loves we held no more
If after a million lifetimes we should meet again
Why not bloom on a hilltop together then
So that the canary finally free to fly away
Can smile a final time on its way
INORI NO KANATA
Safasha stali afalista mao
Safasha bodi stowa sali
Cose fatina simi ifantu losta
Unfa fatuna ayana Tethe'alla
Kiefa la safuna tutuna
Haifa safasti idena sasafi
Awaki sora no hazama
Hitohira no hana wa kobore
Maitatsu kin no kaze ni hirariyurare
Doko e mukau
Mawaridasu toki no haguruma
Karamiau omoi
Oikakete
Te o nobasu
Orinasareru mirai to
Kako no kawaranu negai yo
Donna kurushimi sae mo
Koete kanata e habatakeru
Kono te no naka ni nokoru
Chiisa na kibou no kakera yo
Donna ayamachi sae mo
Yurushiaeru to shinjitai
Dareka no tame ni inoru
Omoi ga mune ni nokoru nara
Donna ayamachi sae mo
Yurushiaeru to shinjiteru
Safasha stali afalista mao
Safasha bodi stowa sali
Cose fatina simi ifantu losta
Unfa fatuna ayana Tethe'alla
Kiefa la safuna tutuna
Haifa safasti idena sasafi
Down from the vale of the pale blue sky
A petal fell by and then drifted away
It danced in the golden wind, whirling, swirling in search of its way
Wherever it may lie
As the wheels of time finally begin to turn
Our feelings entwine and I run
Chasing their loose strands
Holding out my hands
The future that we were once meant to know
Tangled itself with a wish made long ago
As long as our hearts can still let it go
We can soar beyond our pains into tomorrow
Safe under my fingers a fragment glows
Shard of a hope I will never allow to break
As long as my hand can still hold it close
Let me believe we can forgive any mistake
Somewhere within our souls a feeling grows
The will to hope and to pray for another's sake
As long as our hearts can still hold it close
I will believe we can forgive any mistake
HO.N.TO.U.SO
Jiyuu de ite
Shiawase de atte
Futari soba ni inakatta to shite mo
Suki ni shite
Shinjirareru kara
Kimi no timing de boku o
Omoidashite kureru kurai de ii
Yasashisa to iu na no uso mo
Kikitaku wa nakatta honto mo
Docchi ni shite mo tagai o
Kizutsuke mamotte kureru mono
Sore ja
Tsukarechau desho
Itsuwatte made shite hoshiku wa
Nai to iu kedo
Futari ni
Totte futari ga taisetsu de
Aritsuzukemasu you ni
Muri shite de mo
Kimi no hitsuyou ni naru nara
Boku ga warumono ni mo naru
Uso o motto
Umaku tsuketetara
Jibun no koto made damaseru kurai
Usotsuki
Ni sasete shimatta
Boku ga sore o honto ni shite ageru
As long as you're free
Just live on and be happy
Even if I'm no longer there, it'll be a sight to see
Whatever you do
I'm fine with it, I'm trusting you
So just take all the time you need and I'll agree
To be glad if once in a while you remember me
The white lies I practiced so they'd sound sincere
And the painful truths I never wanted to hear
Think of them as another sword to wield
They hurt, but endure and then they'll become a shield
Don't you dare
Ask questions as if you care
If I ever get tired of putting on a role
When pretending takes its toll
I'll try to trust
The hope that we can stick together isn't just
Another of these pretty words we say
If that's what it takes
For you to need me, watch me, I'll pull all the brakes
I'll become the traitor standing in your way
I wish I could try
To craft a lie you can't deny
I wish that I could fool myself enough to fool you
Don't look so sad
Let me believe that you've been had
Please let me make you the liar, then make your lies true
TA GA TAME NO SEKAI
Mori no umi o tadayou no wa
Ureitatae yureru kobune
Samayoeru tamashii to
Sumiwataru setsuna no shijima
Edaha tsutau toki no shizuku
Furue ochiru muku na inori
Mikagami ni utsuru no ga
Tsuienu kanashimi no wa da to shite mo
Dare mo ga kizutsuki
Itami o seotte
Dareka o kizutsuke hitahashiru
Hidoku
Zankoku na kaze ga
Fukiarete mo nao
Yuzurenai omoi sono mune ni
Himeta mama
Yami no sakyuu nagaretsukeba
Ruri o obita kohaku no chou
Sugishi hi no kotodama o
Hane ni nose tayutau bakari
Sabite kuchita kagitaba demo
Kibou ichiru idakeru nara
Mamorubeki takaramono
Itoshisa ga zaika ni kawaru mae ni
Nageki no tobira o
Kojiakete susume
Ta ga tame no sekai da to shite mo
Tsuyoku
Hakanaku yasashii
Shinjitsu to uso to
Uragiri to tsumi to sono subete
Uketomete
Kanashiki sadame o ikiru mono yo
Horobi no furiko ni aragau mono yo
Itsuka itsu no hi ka aogu sora ni
Yasuragi no ne ga hibiku you ni
Mujun no namida wa
Gin no namishibuki
Ta ga tame no sekai da to shite mo
Haruka
Tooki hi no yume no
Rinkaku ga ima mo
Azayaka na mama de tada koko ni
Aru kara
Dare mo ga kizutsuki
Itami o seotte
Dare ka o kizutsuke hitahashiru
Hidoku
Zankoku na kaze ga
Fukiarete mo nao
Yuzurenai omoi sono mune ni
Himeta mama
Rowing a boat of sadness through the woodland seas
Drifting and shaking in the shadows of the trees
Gathering of lost souls and sunken eyes
Moments of silence are all that brightens our skies
Droplets of time that had been running down the leaves
Took our pure prayers with them to the ground like thieves
Leaving on their surface our broken dreams
A mirror of eternally recurring sorrows and screams
Painful wounds come to all who live
Heavy weights borne until arms give
And as the burden falls from us another is hurt
I know, but
Let the cruel winds howl at me
Let their rage be all I can see
I will not let my precious feelings be torn apart
Safe inside my heart
Walking on, over and past the dunes of dark nights
Butterflies of frail amber shot with pale blue lights
Laden with the words of an age passed by
Our trembling wings are too heavy for us to fly
Among the many keys history left to rust
There must still lie one last hope not yet turned to dust
We will shield all that we treasure from time
Until the very action of treasuring becomes a crime
Tearing through the doors of despair
Carry onwards without a care
Even if the world that lies there is not meant for you
Hold onto
Strength, and kindness, and weakness too
All that was lies, all that is true
Every sin, betrayal and mistake you tried to hide
Take them all in stride
O, you who are fated to bear such a sad destiny
O, you who are fighting to stay the swing of entropy
May you one day let your gaze wander upwards, to the sky
May the song of peace resound and rise up high
Let the tears of frustration roam
Let them turn to silver sea foam
Even if the world that lies there is not meant for you
Look up to
The shores of distant days of yore
And the field of dreams that they bore
As long as you vividly wish for them to remain
They will not wane
Painful wounds come to all who live
Heavy weights borne until arms give
And as the burden falls from us another is hurt
I know, but
Let the cruel winds howl at me
Let their rage be all I can see
I will not let my precious feelings be torn apart
Safe inside my heart
IBITSU
Kuzurete
Ibitsu ni
Sakae otoroe
Sekai wa hibiwareteyuku
Kegasare
Ienai
Kizuguchi wa mata
Zetsubou no netsu ni tadarete yuku aa
Itami sae
Nageki sae
Sakebi sae
Kesenai shoudou
Mou dare mo yurusazu ni
Mou nani mo shinjizu ni
Kuruoshiku chikau dake
Subete o kogashite
I'm caving in
I'm collapsing
Between glory and decay
This twisted world has begun to waste away
The taint in me
Is breaking free
Suddenly all that I feel
Is the fire of despair reviving a wound that won't heal
Though I writhe in pain
Left to cry in vain
Through my screams I rise
With unfading rage in my eyes
Drowned by the grief madness seeps into
Never again shall I forgive you
And never again shall I grant my trust
I will see this world turned to dust
KAZE WA HARUKA NA ASU O SHIRU
Kaze ga maiageta hitohira no hane
Suna no unabara o kakete
Takaku ko o egaku hikaru kiseki wa
Aratanaru tabi e izanau
Hitotsu no owari wa
Hitotsu no hajimari to
Sasayaku kaze wa ima
Haruka na chi e tobitatsu
Kakeyuku kaze o oe
Mada minu asu o oe
Tsubasa yo sora ni todoke
Yoru o nukete
Hodokeyuku toki no nagare o nobori
Kumoi no namima o wataru
Niji no iromatou hikari no isana
Kora wa minaten no otoshigo
Kizutsuki kawaita
Sekai ni ama mitsuru
Megami no ryoute kara
Megumi no ame sosoge ya
Akeyuku yoru no koe
Hibike yo inori no koe
Omoi wa kuon no hoshi
Yami o terase
Tadotta furui chizu
Miageru sora no chizu
Tsubasa yo ten ni todoke
Kaze o koete
A feather dances on the wind, swirling like flower petals
Crossing over a sea of sand, it swivels
Drawing an arc high in the air, a trail of light unravels,
Inviting us to new journeys and new travels
The flow of time can only bring
For each ending a new beginning
And even now the wind is whispering
Of far-off lands as it takes off flying
Reach for the wind as it soars away
Reach for a yet unseen future day
May every wing chase after the sky's light
And leave behind the night
Walking back along overflowing rivers of history
I can see endless waves of clouds below me
Each fish clad in rainbows of light and all the laughing children
Every one of them is a fruit born from Heaven.
The thirsty world, freed from its pain
Finally bathes in heavenly rain
The Goddess smiles as from her kind hands
A shower of blessed drops falls once again
The voice of dawn when the night is gone
The voice of prayers that still echo on
Eternal stars of love, will shine and spark
A light within the dark
The ancient maps can still be followed
The starry skies can still show the road
May every wing fly past the wind and run
Chasing after Heaven
Any of these can freely be used, no credit needed.
I'd love to be sent a link to the result though!
no subject
Date: November 20th, 2012 08:26 (UTC)Btw you've been credited under "The Rubber Duck Gang", which was at first the name everyone who wanted to stay anonymous would use, but it seems now that everyone wants to stay anonymous rofl.
You said you wanted links, did you get the episode already?
no subject
Date: November 20th, 2012 13:44 (UTC)I approve of this nickname. And, well, I kind of understand wanting to stay anonymous by now. For one it's been what five years since this started? Everyone must have leveled up in skills, and there's nothing quite like that to make your own past work look like the worst crap ever. And then there's the fact that this is Symphonia the Animation, grand master of the love/hate relationship. I still think the post-credits shot should have been Magnius raiding Palmacosta under a full moon. Hey, he can get to kill Marta's mother!
I got it now! Thanks!
Sorry my adaptations are so hard to sync with the Japanese phrases. I probably caused you guys more hair-pulling than I solved. XD;
no subject
Date: November 20th, 2012 15:36 (UTC)(And actually, Symphonia the Animation is all love for me. Well, no, 98% love - they asked misono to sing and cut into Kaze wa, that's unforgivable! ...But yeah xD)
And no, don't worry, Honto Uso aside (but it's misono's fault) there weren't any awkward cuts. The karaoke effects aren't anything exceptional that would have given your translations justice, but our skilled kara-person has the bad habit of not responding for ages, so we decided to do without him for this arc (hopefully he'll be back for Tethe'alla). Sylva2, though, it won't come before a while, but keep this one in mind, for Fiat Lux is pretty<3
no subject
Date: November 21st, 2012 16:29 (UTC)illegalfor nerdsa waste of timepoorly regardeder, a great formative experience!Okay no I got nothing.
It's not all love for me, but the parts that are really well done more than make up for the rest. Episode 4, for one, blows the equivalent part of the game out of the water as far as I'm concerned (even more so with the later addition that Colette's clothes are a uniform). Likewise with the "traveling the world" segment in episode 2, which actually gave the impression time was passing, something the game, manga, etc all failed to do. Having a similar music-only, slice-of-life scene in the Tethe'alla arc focused on, why not, the group accompanying Sheena to gather Summons or somesuch would have been great. If they hadn't had Colette captured early that is, because taking their time in THAT context, er, lol.
I won't forget about the other episodes, don't worry - I'm curious to see how it all turns out! \o/
no subject
Date: November 21st, 2012 18:41 (UTC)Well I don't consider making stuff available to ppl who don't speak the language a waste of time, but yeah...Ooh yes, that should have happened. Prob is I don't know where... Well at least they showed us the pacts happened, but yes. UW should have had 4 episodes, seriously >>
no subject
Date: November 21st, 2012 22:27 (UTC)As soon as I bother seeing all the episodes >___________>